A Brief History of Western Culture – Michael Peverett

Section 1. To 1588

Section 2: 1588-1790

Section 3. 1790-1870

Section 4. 1870-1945

Section 5. 1945-1975

Section 6. 1975-1984

Section 7. 1985-1997

Section 8. 1997-2004

Section 9. 2004-Now

About

Blog

Main site index

 

 

A BRIEF HISTORY OF WESTERN CULTURE

 

by Michael Peverett

 

Lisa Samuels

 

Paradise for Everyone (2005)

The Invention of Culture (2008)        NEW

 

 

Paradise for Everyone (2005)

 

(previously published in Stride Magazine)

 

 

Lisa Samuels’ Paradise for Everyone contains 43 poems and they are in 43 different forms. This isn’t the only thing that distantly recalls Browning’s Men and Women, another triumph of universalist optimism. As with that great collection, you can spend days revelling in the fullness and variety of Samuels’ offerings, and you can also spend a few darker moments working on the nagging sense of limitation.

 

Cataloguing Samuels’ forms requires a somewhat different vocabulary from Browning’s; instead of trochee and triple-rhyme, we need to talk about parentheses, non-stanzaic spacing (of lines or words), justification, page dimensions, particles, French words, nonce-words and the letter U.

 

Oh, and iambics – occasionally. Sweep referentiality out of the door, and an unemployed music creeps in at the window. There’s some plainer examples in the book (one is quoted a little later), but I’m not talking here about ruthless regularity of the sort that the New Formalists have always been content with, nor about the brazen clodhopping that Ashbery has sometimes enjoyed. I really mean this:

 

                      or   taking   the   moment

                      further   than   measurement

                      we   could   call   it

                      soporific   sunshine  

                      equivalent   your   eyes

                      getting   dimmer

                      by   the   year   folding

                      into   dromedary

                      lashes  

                                                    [from ‘Something for you’]

 

That placing of the word “dromedary”, so you can hear all its humorous somnolence, is a piece of virtuosity that can only be called prosodic.

 

These highly worked forms, every one so distinct, are no small part of my pleasure in Paradise for Everyone. It comes with the shock of moving to the next page, say from the four overlaid and distressed scattershots of ‘After the accident’  to the insolent play of rhyme and assonance in ‘The end of distance’:

 

 

                                                  fearsome predator of the leaving air

                                        spent waking and spent experience

 

             dangling from the courses

 

                                                  and clearly

 

                                                               meant

 

________________

 

 

I’ve hardly taken to any life at all

that is a penchant for falling, a syllable

wreathed reckless on the air

that I don’t mean, or measuring

 

has habited us to complicated beds

where we do or do not say the things

we are. I’ve taken to adjusting from afar

 

 

You might surmise that my revel with Samuels’ forms is me marooned on a mudflat with nothing but a broken TV, and starting to enjoy tracing the circuitry. Transmission is actually fairly full-on, but unlike the melodies it doesn’t stay penned within a single page. Even so tiny and contained a poem as this:

 

 

Upwind

 

                                    animal pause

                                    the sally paths

 

                                    unquiet lope

                                    we all should have

 

                                    a soothing urge

                                    a dining win

 

                                    the hands taut

                                    round the shape

 

                                    we’re in

 

 

carries only a modest charge without awareness of the rest of the sequence, its interest in the mammalian rhythms of breathing, air and speech, its more specific awareness of how – unlike us – ants don’t have the ‘divisible expenditure’ of lungs (‘The host of questions’), or how – unlike us – trees live mainly in their outer cambium, which is essential to the line ‘beseeching trees to strip their bark and hide’ in ‘Riddle poem’.

 

Even in the brief excerpts from the two poems above, it’s apparent how, despite the radical change in character as we move from one to the other, there are continuities of interest and feeling, or in this case falling.

 

The book’s title announces preoccupations with the antediluvian myths of Genesis that are pervasive. Rather obviously we are involved in lapsarian material in ‘The operator in question’ and ‘A suitable expression’; more pervasively with movements that involve falling, collapse and rupture. Less obviously the poems address volition (‘Connubial bliss’, ‘The rack of consent’), nakedness and dressing, not to mention eating the fruits (the whole sequence ends with the delicious and deadly ‘Fruits of conviction’).

 

But still, I have a sense as I’m writing this that these extracted themes are far from central to what the poems are. Analysis itself, the poems repeatedly assert, is not at all what it claims to be:

 

            rationality is after-the-fact

 

            to make something that doesn’t matter against the desire

 

            for matter

 

            requires you to be as empty as the tools....

 

 

            there is no through to get through

 

                                                [from ‘Nun walking naked..’]

 

Besides, through many readings I’ve become awkwardly aware that visiting the same poem at different times can induce extremely contrary ideas of its feeling and direction, and I believe that’s an important aspect of Samuels’ art. A poem such as ‘The Doctrine of Equivalents’ has a full hand of pronouns (one, her, their, we, you, I’m, you) but the pronouns don’t seem to be stable references to persons, so on one reading it might seem to speak of a community and the next time of a movement within a single mind. By the same token a poem that seems to be serenely contemplative might next time seem impacted by violent passions. And curiously, it doesn’t matter which; ‘The rack of consent’, for example, remains steadily incandescent. This is how it begins:

 

 

The world in all magnificence surrounded by rope –

 

It protrudes in animundo, flaccid and succulent       like tongues

 

your lying articles have reached me and the moment

 

   here, unbraced, as if for turpitude, innuendo

 

 

 

what she said and what was said by her lies

 

quivering on the floor quite meshed, unseemly

 

    or then forest-bound – like trees

 

taken to the side and opportuned

 

for speaking in a language      I no longer understand 

 

 

 

It was – like that – toast, a word for toast

 

and what we ate crumbling each other

 

it wasn’t meant to reach the same confusion we caused

 

    infructuous, cohabiting like pears wrecked on a plate

 

 

The whole poem, which develops wildly from this opening, I take to be Samuels at her very best (I already mentioned the letter U, didn’t I?). As physical as it is philosophical, it typifies the kind of place where our best poets are beginning to exert pressure and it’s beginning to give, with startling results. It gets me every time – that trick of infiltrating the baffling darkness of “opportuned” so the ear accepts it as “importuned”. This is anti-personification of a high order. 

 

(2005)

 

 

The Invention of Culture (2008)

 

(first published in Intercapillary Space.)

 

 

Alightened

 

in arriviste trances

 

these moving theme projectiles

 

thistle wind shoots past the barbaric

 

posterior arrangements, enhanced difficulties

 

 

These are the opening lines of "Maze: a play in the round", and from the very first word, indeed the very first syllable, we're adrift in a medium that in honour of the author I'll call "Lisa English" (LE), in contrast with Standard English (SE), the language in which we write reports, read reviews, that kind of stuff. I'm aware that this monolithic idea of a standard vehicle is wrong, but I think I can use it in this context, the same kind of way that you can still use Newtonian mechanics so long as you don't take too long over it. Also wrong is the suggestion that LE is an entirely individual invention, quite the contrary, it is just one variant of an immense communal creation - for example, that particular use of "these" in line 3 happens (for me) to recall John Wilkinson - and someone with total knowledge of modern poetry would perhaps be able to write family trees for most of LE's techniques.

 

Part of the fascination of LE is trying to connect it with source materials in SE, sort of playing the alienation backwards and de-alienating it. Thus:

 

LE:  Alightened

SE:  Enlightened crossed with alight, the a- prefix as in "Corinna's going a-Maying", etc.

 

LE: moving theme

SE: movie theme

 

LE: posterior arrangements

SE: prior arrangements

 

"Maze: A Play in the Round". As often, the title is learned buffoonery, with a characteristic slight dissonance, i.e. between the occlusion of a maze and the open-air vistas suggested by a play in the round. Reading the poem, one forgets the title. You cannot easily say what any of these poems is about: LE chimes with meaning, but it does not mean things in the way that SE does. There's a lot here about arrivals and departures, and a continuous play with eyes and shooting (SE: shooting a glance at someone). You can see those motifs getting under way in the lines quoted above. At any rate the poem betrays conflicted situations - in which shots, of course, play a large part -  and enacts various attempts to put the lid on them: eyes are sealed, mouths bound, bandages interact with "the finest interwoven cloth" (of a poem in a book). The poem ends up here:

 

        all the polished antitheticals

        are pent and spilled and rued

 

     on the path of eyeishness, the lines intrude

 

(In my review of Samuels' Paradise for Everyone (2005) I said a lot about the formal resourcefulness of the poems, so I'm leaving that aspect on one side

here.) What I do want to notice is how the polish of these closing lines as it were concentrates, anyway does not succeed in battening down, the feeling in the poem. When you first read delightedly through the 45 poems in this book, you can maybe think - I did - that Samuels' virtuosic command of her instrument, her philosophical sophistication, must be superior to the   

passions of mortals. But it isn't so. In "Maze", the uncomfortable "Witness", and above all the immense hostile weather-systems of "Fire skin with the cell-phone execution on" the untidy, splattered pages tell a story. But sometimes this is less obvious:  

 

Everyone agrees and you have culture

 

The elect, morphemically engrossed

is beautiful, his haunch par terre

like the horsey appended to a carousel

whose figures of motion self-deceive.

 

'Safari,' he's telling me about it, one exquisite

fortitude after another. We purr on land

in grasses, on highways made of carpet

the pinks of funerary curiosity

 

Not that economy isn't the central basis of

blood terror, but the woman in the cake

knew how to get out of there fast

(he did it, he stayed right there in his doubt!)

 

They all smiled enormously their boundaries

lightened. After that, one might hope to be thinking.

Hyperions of crème brûlée, cities

one would heretofore have no reason to spell.

 

The rage in this poem is quite contained, so perhaps you wonder, immediately after reading it, if it was really there. But there's at any rate no doubt about the sarcastic judgment in "exquisite" and "beautiful". For our speaker, the single quoted word safari is sufficient to act as a sociolinguistic marker - his subject, the non-western material made into dominated leisure material and wondered at for its exotic spellings. And of course, there is no doubt about the satire directed at that sycophantic audience who suppose admiringly that "After that, one might hope to be thinking." That too sufficiently denotes a sociolinguistic, class-marked register - but satire also implies an inwardness with the satirized, you cannot really be wickedly funny about something unless you know it from within. So the poem's onslaught is to a certain extent directed against itself - it too is undeniably beautiful and exquisite: how about those "Hyperions of crème brûlée"? Samuels, some readers may feel, is troublingly at home in the Jamesian/Whartonian tea-party of this poem, works the registers of nineteenth-century gentility almost too expertly. Perhaps Samuels' enjoyment of such literary vacuities is her equivalent to the long-running post-modern obsession with kitsch (e.g. Ashbery, Koons), which continues to re-emerge transformed into the grotesque cutesiness of the gurlesque, the sublime baseness of flarf, and so on.

 

But I've quoted this poem for another reason, also. It's time to get back to LE and another of its basic methodologies, the consistent adoption of words that strike us as approximate, hazy, blurred, not quite on the money.

 

They all smiled enormously their boundaries

lightened.

 

The SE equivalent is something like "their (mental) horizons illuminated". But Samuels' way of putting it intrudes another SE expression, "their burdens lightened". The implication, you may think, is obvious in this case: the mental stimulation offered by the lecturer is not what the consensual audience like to imagine. Boundaries have not been pushed, new ground has not been broken: it's simply that mental limits have been made to feel more comfortably bearable.   

 

This is submitting the processes of LE to explanation, which is not what I'm really interested in. More often the perversity of expression has a different effect:

 

like the horsey appended to a carousel

 

When you say the words "horse" (or horsey) and "carousel", you don't really even need a word to explain how they are joined together. Everyone knows that the horse is on the carousel. In the most common arrangement the horse moves up and down on a vertical rod that plumbs in and out of a socket. No-one could claim that "appended to" is a particularly good way of describing this connection; on the other hand, what other word in SE would be a particularly good way? The wrong word for spatial relationships is a characteristic device of Samuels' texts. It opens out for us, if we let it, a peculiarly powerful means of proposing (without delimitedly setting down) narrative. Try this (from the unpromisingly-titled "The Meal of Your Choice"):

 

I found your trapping coterie

    fields, rowing

 

 

                               forward in a claustrophobic sea

 

 

                   you reached roundabout

                                                             that dark

 

                        angled, and the new one

                           rising board by board

 

 

feather talk arranged, admonishing

 the back which holds you

 

to a rare and bracketed smile

                                        woven outward, that's a waiting

 

      taking all the fire

                       breathing in

 

Go with the story, and it's thrilling. What pricks us into discovering (or rather, creating) depth and background is the wrong compositions: fields and rowing don't go together, sea is not claustrophobic, you cannot reach roundabout darkness, boards are normally horizontal, weaving means going inward not outward, etc. To each of these remarks you may append: Well, not normally, you can try to save the appearances (e.g. a choppy sea is claustrophobic in a rowing boat, the boards rise when the boat pitches...), and in these demurrals the poem's work is done. There's quite a bit of this kind of "narrative" hidden away in The Invention of Culture, if you are determined to find it: "Lost and Found" convalesces within earshot of a surf-torn tropical coast, and "Increment (A Family Romance)" has you leafing through a multi-generational saga. But the appearance of "narrative" can't be taken for granted: "The Five Enslavements: A Novel in Four Parts" is much more tricksy, a play of shadows masked by comically flailing attempts at literary phrase-making. 

 

A very curious feature of LE is its predilection for certain words - some extremely common, some less so - that (as you get acclimatized to it) gradually draw attention to themselves by coming into use just a shade more often than you can easily explain. Some of these, such as the recurrent "hands", "eyes" and "air" are indeed hard to miss: others, such as "back" and "admonish" (e.g. see the extract above) emerge only after more sustained immersion. Others that I've noticed: "skin", "saturate", "broken", "paper", "figurine", "billow", "posh", "sides", "beach", "arms", "head", "bird", "dirt", "grasses", "trees", "sullen", "mode", "ruse", "scarified", "soft".

 

The Invention of Culture (title) hides an ambiguity: is culture something we privately invent (as perhaps on beaches or islands or tracing paths in the air), or are we ourselves "the invention of culture"; as these endlessly intricate poems come into existence, "invented" by the building blocks of LE that I listed above? For after all culture is only invented in such unrespectable historical theories as the Atlantean one about travelling Egyptians seeding culture in the far corners of the globe, a theory that becomes momentarily prominent here in "Egyptology" and "Young and Beautiful". And the islands themselves turn out to conceal a debt to the acculturated: "The aisle is full of noisy disregard" begins a poem seamed with Shakespeare's The Tempest. Samuels' book hangs there in the ambiguity: both sides of the coin coexist already within a cultural framework in which the ambiguity becomes disputable, namely western individualism. And can that be uninvented? What you think about that probably dictates how you react to the last poem in the book:

 

Anacoluthon

 

that's that island there and I am not the day recedes

the man standing in a memory of the man standing

if I had a temple to relax in, it would be almond trees

those abeyed above our heads with mild bitterness

leaves tired having sprung in the spell

the news is over before it can be called -

it's a way of paying attention, that's the ticket

I have governed for someone's sake though has it been -

and lovely are the grasses, lovely the spell, the limbs cast upward

tellingly, his little hands climb the air, purposeful

(the youthful self he once was, lovely and externalized all nerves

and now embedded, imbued, re-tigered)

underneath the lemon tree all is forgiven

we suck until our voices ring like bells

 

The bells that end the book are also doubly in the book's first poem, and that "lemon" is also in the book's second poem. As for islands, grass, trees, hands, limbs, heads, they are recurrent. Does "the day recedes" recall Yeats' "the unpurged images of day recede"? "mild bitterness" - bitter almonds, bitter lemon? This poem is lazy in the irrealis: "if I had a temple to relax in" - but is this what temples are meant for? When I said irrealis I was also thinking of another title - "Beneath the valley of the present indicative" - the chiming milieu in which I'm wanderiing is distinctly subjunctive: Mediterranean, but subjunctive. And is this "forgiveness", however inevitable (one is tired out at the end of a long day), licit? One forgives a culture only when one has broken it. So I prefer to think of the book, not really as celebratory, not really as philosophically serene, but as arriving - without tools, but at any rate arriving - at a coalface. In the mean time, it's difficult to stop reading it.

 

 

 

(2009)

 

A Brief History of Western Culture – Michael Peverett

Section 1. To 1588

Section 2: 1588-1790

Section 3. 1790-1870

Section 4. 1870-1945

Section 5. 1945-1975

Section 6. 1975-1984

Section 7. 1985-1997

Section 8. 1997-2004

Section 9. 2004-Now

About

Blog

Main site index